Voi, ragazzi, sapete cos'è che fa volare questo uccello?
Do you boys know what makes this bird go up?
Jake Cullen ha detto che voi ragazzi sapete molto sulla opale mineraria.
Jake Cullen said you guys knew a lot about opal mining. Did he?
Ehi, voi ragazzi sapete cio' che volete fare.
Hey, you guys all know what you want to do.
Ragazzi, sapete, abbiamo molto da fare qui dentro.
Guys, you know, we're really busy in here.
Ragazzi, sapete che lui è John Malkovich?
You guys know this is John Malkovich?
Allora d'accordo, ragazzi, sapete che dovete fare.
All right, boys and girls, to quote John Wilkes Booth, "Just watch your backs."
E' un piacere incontrarvi ragazzi, sapete.
It's a pleasure to meet you guys, you know.
Voi ragazzi sapete perche' sono qui ad Oz?
You fellas know why I'm in Oz?
Ragazzi, sapete... io vi conosco da poco come coppia, ma mi ricordate i miei nonni.
You know, I've just gotten to know you as a couple, but you remind me of my grandparents.
Uh... d'accordo, um... quindi, voi... voi matricole voi ragazzi sapete cosa dovete fare per me.
Uh... alright, um... so, you... you pledges you guys know what you need to do for me.
E ragazzi sapete cosa fa un impulso elettromagnetico, giusto?
And you guys know what electromagnetic pulse does, right?
Voi ragazzi sapete di fare schifo, vero?
You know you guys suck, right?
Ora, ragazzi, sapete che non riuscirete mai a mettere su una cosa del genere.
Now, you boys know you don't have to put something like that together.
Ehi ragazzi, sapete, devo proprio riportarvi in camera.
Oh, Boy, You Know, I've Got To Get You Back To The Room, Sport.
Ok, ragazzi sapete cosa fare, preparatevi e andiamo.
All right, boys, you know the drill. Let's gear up and get out.
Ragazzi sapete dove posso trovare un autolavaggio gigante?
You guys know where I can find a giant carwash?
Voi ragazzi sapete costruire un bagno?
You guys know how to build a bathroom?
Ragazzi, sapete perche' nessuno a scuola vuole stare con voi?
Do you guys know why nobody else at school likes hanging out with you?
Voi ragazzi sapete per caso se le tarantole sono tipo, davvero mortalmente velenose?
Do you guys happen to know if tarantulas are like, really deadly poisonous?
Allora... ragazzi, sapete tutti che stasera io e questa ragazza festeggiamo il primo mese insieme.
You guys know tonight is me and this girl's one-month anniversary.
Ragazzi, sapete che in California il casco è obbligatorio, vero?
Hey, you boys, you know that California's a helmet state, right?
Ragazzi... sapete che potrei annientarvi tutti solo schioccando le dita?
Mm, guys, you know I could end you all with a snap of my finger?
Ragazzi, sapete... ho pensato molto alla Terra.
Guys, you know... I've been thinking a lot about the Earth.
Voi ragazzi sapete cosa significa, non e' vero?
You guys know what this means, don't you? I mean, this is just the beginning.
Stavo uscendo anche con altri ragazzi, sapete.
I was dating around also, you know?
Ehi, ragazzi, sapete dov'e' il bar?
Hey, do you guys know where the bar is? You're here, my friend.
Ehi, ragazzi, sapete cosa ho appena realizzato?
Hey, guys, you know what I just realized?
Ehi ragazzi, sapete dov'e' Erwin Kim?
Hey, do you guys know where Erwin Kim is?
Ragazzi, sapete come distinguere uno Yankee buono da uno cattivo?
Have you boys heard how to tell a good Yankee from a bad one?
Ora, voi ragazzi sapete come funziona con i federali, altrimenti dopo tutti questi anni saresti già tutti al gabbio.
Now, uh, you guys know how the Feds work, or else you wouldn't have stayed clear of them all these years.
Va bene, ragazzi, sapete che vostro padre lavora molto per tenere la casa pulita e mettere in tavola 3 pasti al giorno.
All right kids, Now you know your Father works very hard at keeping this house clean and putting three meals on the table for us every day
Ehi, ragazzi, sapete che Danson e Highsmith non erano bravi poliziotti, vero?
Hey guys, you know Danson and Highsmith were not good cops, right?
Voi ragazzi sapete davvero come imbucarvi ai festini!
You guys really know how to crash a party.
Ragazzi, ragazzi, sapete che ho una causa civile contro quella sgualdrina che mi ha rubato il marito?
Guys guys, did you know I have a civil case, against that bitch that stole my husband?
Voi ragazzi sapete cucinare come si deve.
You kids really know how to cook.
Voi... voi siete, tipo, i meglio... ragazzi, sapete che le luci al neon brillano alla stessa frequenza del cervello umano?
Y-you're like the greatest... Guys. You know fluorescent lights flicker at the same frequency as the human brain?
Ragazzi, sapete, a volte e' facile scordarsi il motivo per cui non si lavora piu' da soli diventando parte di una squadra.
You know, you guys, sometimes it's easy to forget why it is you stopped working alone and became a team.
Ragazzi, sapete quanto sia difficile ricordarsi tutti i vostri nomi.
Well, you guys know how hard it is to remember all these names.
Ragazzi, sapete chi e' Polly Preston?
You guys ever hear of a Polly Preston?
Ragazzi, sapete dov'e' il bagno delle donne?
Do you guys know where the ladies' room is?
Ragazzi, sapete la storia da raccontare allo sceriffo?
You boys got your stories straight for when the marshal comes?
Ragazzi. Sapete del mio piano di scaricare Reed?
Guys, you know how I was gonna dump Reed?
Ragazzi, sapete che non siamo esattamente in buoni rapporti, ma e' stata fantastica.
You guys know she's not my favorite person, but she was great.
Ragazzi, sapete che possiamo sentirvi, vero?
You guys know we can hear you, right?
Voi ragazzi sapete chi e' Nucky Thompson?
You boys know who Nucky Thompson is?
Ragazzi, sapete che non canto in pubblico, da quando Martha non c'è più.
Come on, fellas. You know that I haven't sung in public since Martha.
Ehi, ragazzi, sapete che ore sono?
Hey, guys, do you know what time it is?
Ragazzi, sapete dove sono i margini di questo tumore?
Do you guys know where the margins of this tumor is?
Per quando riguarda la connessione fisica, voi ragazzi sapete che adoro l'ormone ossitocina. Rilasciate ossitocina, vi sentite legati a tutti in questa sala.
And speaking of physical connection, you guys know I love the hormone oxytocin, you release oxytocin, you feel bonded to everyone in the room.
Direi soltanto: "Ragazzi, sapete, è ora di svegliarsi e sentire il profumo del caffè e guardare quello che ci sta succedendo".
I would just say, "Guys, you know, it's time to wake up and smell the coffee and look at what's happening to us right now."
4.0150990486145s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?